Sprawiamy, że ludzie na całym świecie rozumieją dziedziny specjalistyczne: informatykę, telekomunikację, bankowość, finanse, energetykę i prawo oraz mogą w pełni cieszyć się najnowszymi produktami i usługami niezależnie od języka i uwarunkowań kulturowych. Biuro Tłumaczeń Supertłumacz nie bo się wyzwań, dlatego w szczególności upodobaliśmy sobie duże i wymagające projekty. Nasze biuro tłumaczeń
zdaje sobie sprawę, że powodzenie projektów realizowanych przez naszych klientów, często zależy od dobrego i szybkiego tłumaczenia. Nasze biuro tłumaczeń stara się tak dostosować naszą strukturę teleinformacyjną, by w pełni optymalizowała czas i koszty realizacji tłumaczeń. Zapewnienie bezpieczeństwa osobowym i merytorycznym danym w tłumaczeniu to element rzetelnego uprawiania biznesu przez nasze biuro tłumaczeń.
Z biegiem czasu zleceń zaczęło przybywać i we dwie powoli przestawałyśmy dawać sobie radę
tłumaczenie z niemieckiego ogromem tłumaczeń. Jednak nie jest to łatwe, a nawet jest wybitnie trudne w przypadku tłumaczeń ustnych, gdzie ma się ułamki sekund na zastanowienie. Kolejną zaletą regularnej współpracy z biurem tłumaczeń jest zaufanie, które buduje się miesiącami a nawet latami. Elektroniczny obieg dokumentacji bardzo usprawnia i przyśpiesza proces relacji klient - biuro i biuro - tłumacz. Drugim czynnikiem, który wpływa na popularyzację opisanej powyżej formy współpracy jest duża rozpiętość tematyki dokumentów, z którymi mają do czynienia biura tłumaczeń.
Zaufanie do tłumacza powoduje, że biuro uznaje argumenty tłumacza za uzasadnione a tym samym samo ponosi konsekwencje i bierze na swoje barki rozwiązanie sporu z klientem, nie obciążając w żaden sposób (zwłaszcza finansowy) tłumacza.
Biuro tłumaczeń Supertłumacz ma świadomość tego, że kto jest dobry we wszystkim, jest dobry w niczym. Rekordowe zlecenie, które wykonało nasze biuro tłumaczeń to tekst objętości 1300 stron w terminie 9 dni.
Dlatego warto wybrać najlepsze i profesjonalne biuro tłumaczeń w swoim mieście i czasem nawet zapłacić nieco więcej ale w zamian mieć pewność, że zostało to zrobione w sposób rzetelny i profesjonalny.
Liczne biura tłumaczeń działające w Polsce wypracowały jeszcze liczniejsze procedury obsługi dostarczonego do nich przetłumaczonego dokumentu. Ze zdziwieniem zauważyłem, że fragmenty, które klient uznał za wadliwe różniły się od tekstu, który wysłałem do biura tłumaczeń (przypominam konieczności prowadzenia archiwum). Kolejnym stopniem w poświadczaniu tłumaczeń jest certyfikat notarialny, czyli pismo wydane przez notariusza, który uwierzytelnia zgodność przetłumaczonego dokumentu z oryginałem.
Biuro Tłumaczeń Supertłumacz nie bo się wyzwań, dlatego w szczególności upodobaliśmy sobie duże i wymagające projekty. Nasze biuro tłumaczeń zdaje sobie sprawę, że powodzenie projektów realizowanych przez naszych klientów, często zależy od dobrego i szybkiego tłumaczenia. Nasze biuro tłumaczeń stara się tak dostosować naszą strukturę teleinformacyjną, by w pełni optymalizowała czas i koszty realizacji tłumaczeń. Zapewnienie bezpieczeństwa osobowym i merytorycznym danym w tłumaczeniu to element rzetelnego uprawiania biznesu przez nasze biuro tłumaczeń.
Dzięki autorskim metodom realizacji zleceń, opracowanymi przez nasze biuro tłumaczeń, dobrze zorganizowanemu zespołowi ponad 1800 specjalistów, nasze biuro tłumaczeń potrafi tłumaczyć nawet setki stron dziennie.
Dlatego tak organizujemy naszą działalność i dobieramy współpracowników, by każdy z nich był mistrzem swojej branży, dzięki temu tłumaczenia realizowane przez nasze biuro tłumaczeń operują specjalistyczną terminologią, dostosowaną do branżowego języka.